한국 정부가 후쿠시마 오염수를 처리수로 바꿔 부르는 것을 검토하고 있다는 언론 보도가 나온 가운데, 외교부는 “검토한 바 없다”며 이를 전면 부인했다.
임수석 외교부 대변인은 11일 정례브리핑에서 “우리 정부는 일관되게 일본 후쿠시마 오염수라고 부르고 있다”며 “처리수로 (용어를) 변경하는 방안에 대해서는 검토한 바가 없다”고 밝혔다.
현재 일본 정부는 후쿠시마 원전 부지 내에 보관 중인 방사성 오염수를 ‘처리수’라고 부른다. 다핵종제거설비(ALPS·알프스)를 이용해 원전 사고로 오염됐던 물의 방사성 물질을 한 차례 걸러냈단 이유에서다.
일본 정부와 도쿄전력은 ALPS로 정화 처리하면 세슘을 비롯한 방사성 물질 대부분이 제거된다고 설명하지만, 삼중수소(트리튬) 등 일부 방사성 물질은 걸러지지 않는다. 해양 방류시 해양생물과 환경에 영향을 미칠 수 있다는 우려가 끊이지 않는 이유다.
일본 정부는 트리튬 농도를 자국 규제 기준의 40분의 1인 1ℓ당 1500베크렐(㏃) 미만으로 희석해 바다에 방류하겠다는 입장을 고수하고 있다.
앞서 중앙일보는 ‘후쿠시마 오염수 관련 협의에 정통한 정부 소식통’을 인용해 한국 정부가 ‘오염수’(Contaminated Wate)라는 공식 명칭을 ‘처리수’(Treated Water)로 바꿔 부르는 방안을 검토하고 있다고 보도했다.
소식통은 이 신문에 “현재 일본이 후쿠시마 원전 부지 내 탱크에 알프스(ALPSㆍ다핵종제거설비)를 통과해 주요 방사능 물질 등을 제거한 물을 보관하고 있지만, 배출 기준에 맞게 처리된 물이 약 30%, 여전히 오염된 물이 나머지 70% 정도”라며 “다만 향후 처리 비율이 높아지면 오염수를 처리수로 바꿔 부르는 게 합리적이라 용어 수정을 검토하고 있다”고 말했다.
최은희 기자 joy@kukinews.com